Producción literaria
Producción literaria
Reinterpretación de una canción producida por Lucio Mamani sobre la importancia de aprender para un “buen vivir”: Yachay wasichallaman, Puno. 2021
Mamani-Tacca, Flor Yamilet (a)
(a) Universidad Nacional del Altiplano. Centro de lenguas extranjeras y nativas. Estudiante(a) Universidad Nacional del Altiplano. Ciencias contables. EstudianteCorreo electrónico de correspondencia: floryamilet24@gmail.comLa siguiente producción literaria (canción) es una obra original de Lucio Mamani (1), la canción expresa el sentir de los estudiantes, el entusiasmo de ir a la escuela y resalta la importancia de aprender para un “buen vivir”. El buen vivir hace referencia a convivir socialmente en paz y equilibro con el medio ambiente y sus seres vivos.
Yachay wasichallaman
Haku risunchik - (kutiy)Yachay wasichallaman - (kutiy) Yachachiqninchik suyachkawanchikTukuy sunquchallawan - (kutiy)Ñawinchamusun - (kutiy)Tukuy qillqaykunataAllin yachaypaq, allin ruraypaqTukuy allin Kawsaypaq
alli- : adjetivo, ~ bien, correcto (alli-n)
-cha : sufijo diminutivo, ~ sufijo afectivo; sufijo para transferir la característica de la raíz.
-chi- : sufijo para cambiar verbos intransitivos hacia transitivo
-chik : sufijo verbal pluralizador inclusivo o de 2P
-chka : sufijo que indica permanencia de acción en un periodo de tiempo
haku- : verbo, ~ir (haku-y)
-kuna : sufijo pluralizador de sustantivos
kuti- : verbo, ~ regresar (kuti-y)
-lla : sufijo afectivo; sufijo que suaviza al imperativo (órdenes o peticiones)
-mu- : Sufijo direccional translocativo o cislocativo.
-n : sufijo verbal de 3P
-ni- : sufijo eufónico
Ñawi : sustantivo, ojo
paq : benefactivo (para), destinatario
-q : sufijo agentivo; “el que trabaja en …”, “el que hace …”
qillqa- : verbo, ~escribir (qillqa-y)
-ri : sufijo que indica inicio de acción o accion en un periodo corto
rura- : Verbo, ~ Hacer (rura-y)
-su : sufijo verbal de futuro 1P inclusivo y se une con -nchik (1P + 3P + pluralizador de 2P = nosotros inclusivo)
sunqu : sustantivo, Corazón
suya- : verbo, ~ esperar (suya-y)
-ta : sufijo de acusativo; sufijo que convierte algunos adjetivos hacia adverbios
tuku- : verbo, terminar (tuku-y); sustantivo abstracto, todo (tuku-y)
-wan : sufijo de compañía
wasi : sustantivo, casa
yacha- : verbo, ~ aprender (yacha-y)
A la escuelita
Vamos a ir (bis)a nuestra escuelita (bis) Nuestro docente nos esperacon todo el corazón (bis)Vamos leer (bis)Todas las escrituraspara aprender bien, para hacer bienPara el buen vivir.Citar como:
Mamani-Tacca, F. Y. (2021). Reinterpretación de una canción producida por Lucio Mamani sobre la importancia de aprender para un “buen vivir”: Yachay wasichallaman, Puno. 2021. fredsu92, 6(1), depl07. https://doi.org/10.5281/zenodo.5015082Lenguaje:
Español
Puno urin qichwa
Conflictos de interés:
Ninguno declarado.
Fuente de financiación:
Recurso propio del autor.
Revisor(es):
Valeriano-Anahui, Guillermo; Sucari-Callohuanca, Fredy Ivan
Recibido:
17 de mayo 2021Publicado:
22 de junio 2021